Thursday, May 31, 2007

Adel Fakhro wrote

Dear Randa,

Gibran Khalil Gibran considered “The Prophet” his greatest achievement. He said: “I think I have never been without “The Prophet” since I first conceived the book back in Mount Lebanon. It seems to have been a part of me. I kept the manuscript four years before I delivered it over to my publisher because I wanted to be sure, I wanted to be very sure, that every word of it was the very best I had to offer.”
I found myself thinking of these words tonight as I finished reading your lovely book of poems about our Samar. I know that you would never pretend to be Gibran. But I think that you probably should take equal pride in your book as he took in his because, simply put, it is the very best that you have to offer. While your book may not become the quintessential masterpiece that his has become, yours will be, to those who know you and knew Samar, as well as those who didn’t, a beautiful tale of a love lost, a child gone forever, a life shattered. A journal of pain. Hopeless, enduring pain.
Tonight, I read your lovely poems in an hour, but I know that they will haunt me for years. I shed tears for our lost Samar, again, but I cried also for your despair and for Ahmad’s pain. Yes, every parent’s nightmare came true in your life, and yes, the sadness and the longing that every parent dreads seem from your poems to be in fact real. They are clearly real in your life, and your tender, loving poems paint a portrait of this endless agony, this longing to see and touch the lost child. To the average reader, the pain is harsh, the feelings so raw. To anyone who knew Samar, and knew her wonderful family, the deep feelings of despair, the sadness, the heavy burden of grief, all are almost too overwhelming to bear. Your book is one I will have with me forever, but one that I may not be able to read again for a long time. It is just too painful, not just because I knew and loved Samar, but because the despair I see in the poems invokes in me such a deep sense of sympathy for the players who must remain on the stage and pick up the pieces of their shattered lives.
You and Ahmad have dealt with your tragedy with admirable courage and dignity. I salute that in you, as I salute your intellectual abilities that have enabled you to find expression for your grief in words which you are willing to share with others. While your book may be dedicated to Samar, it is in fact addressed to all humanity. To all parents. To all humans who acknowledge the basic feelings of love and caring that God has endowed (or cursed?) all of us with. So, be proud of your achievement in publishing this work, and celebrate Samar’s life by sharing it with anyone who will read your book.
And finally, let us turn again to Gibran and let us reflect on his words on Death in “The Prophet”:
“For what is it to die but to stand naked in the wind and to melt in the sun?
“And what is it to cease breathing, but to free the breath from its restless tides, that it may rise and expand and seek God unencumbered?
“Only when you drink from the river of silence shall you indeed sing.
“And when you have reached the mountain top, then you shall begin to climb.
“And when the earth shall claim your limbs, then shall you truly dance.”


With my love and admiration to you and Ahmad and to your family, I am,
Your friend,
Adel.

Wednesday, May 30, 2007

Ranya Al- Mashouk receives SAMAR Al Ansari 2007 Soccer Award
























SAMAR Al Ansari Award
for Outstanding Contribution to Girls Soccer at IKNS

At the beginning of 2006-07 school year, the school community was stunned and devastated by the passing of one of the most capable students IKNS has produced, both academically & on the sports field! Samar Al Ansari was tragically killed in a car accident on the 4th September 2006. She was to begin her tertiary education studying at University of York in England, the same university as her older sister Qadar, something Samar was really looking forward to.

It is a privilege but tinged with much sadness I wish to present a new sports award on behalf of Samar’s Parents, Dr. Ahmed Al Ansari & Dr. Randah Hamadeh. The Samar Al Ansari Award is presented to the girl who has made an Outstanding Contribution to Girls Soccer during her time at IKNS.

In my 1st 5 years as the Senior Girls (SG’s) Soccer Coach, there has been an Al Ansari in the team. To be honest Samar’s passing hurt, and we have all asked why?
Someone so young, so capable & her life beyond IKNS all in front of her.

On the soccer field, Samar was potentially one of the best players in the SG’s.
Last year, she was one of twelve Gr. 12 girls in the Senior Girls Soccer Team, many of whom were very close to Samar. They too, personally really felt the passing of Samar & had to deal with the loss of a close friend by themselves as many were already at their new University.

Samar, in the JG’s acquired the nickname “crazy legs” & it stuck. When she ran her legs simply went everywhere. Anatomically, definitely not one of the great running styles. She was actually very fast off the mark, & one of the few SG’s who had ‘wheels’ (speed). Samar was at her best defending on the right, tackling & running the ball back at the opposition. Attack is often the best form of defense, why not from fullback. “Crazy legs” would often have the subs standing next to me laughing, wondering how she could run so fast & still control the ball.
Samar was also a very good badminton player.

Academics come first! Both Samar & Qadar missed the very end of their respective soccer seasons in Gr.12 due to IB commitments. Both came & saw me personally, told me of their intentions. Both apologized, they did not have to; I respected their decision & totally understood their reasoning. Academics do come first, extra-curricular activities come second! Not the other way around. Both Samar & her sister both attaind 42 marks in IB. Some of the highest marks any student has ever attained at IKNS. They must have been right!

One of the special things Samar told me I remember vividly. Knowing I was from New Zealand & the national game is rugby (not soccer); she was so proud & could not wait to tell me at practice about Qadar playing rugby at the University of York.

One of the fondest memories I have of Samar Al Ansari is of her & IKNS Girls SG’s Team in Dubai watching a video at some rather late hour when they should have been asleep. Imagine 15 SG’s girls on 3 single beds & one asleep in the middle of them all watching the video. The Dubai soccer tournaments are a special part of the IKNS sporting calendar & the highlight for many of you. Samar was no exception & really enjoyed her two trips to Dubai. How many of you have hugged the camel at Rashid School?

This is first year of the Samar Al Ansari Award and it will be awarded in subsequent years.

The award goes to the student who personifies all the admirable characteristics I have highlighted about Samar Al Ansari & their Outstanding Contribution to Girls Soccer during their time at IKNS.

This girl has played soccer for IKNS at every level from Juniors to Seniors.
They were part of the Intermediate Girls (IG’s) Team that won BPSSL in 2005-06.
She was captain of the IG’s & MVP.

In 2005-06, with only 9 fit players to play in our final game against our traditional rivals Bayan to decide the SG’s league. I went to Miss Isaac & asked if I could have one IG. I knew who I wanted. While very humble & not wanting to replace Gr. 12’s, especially as a Gr. 10 student, I literally had to push her on the field. Not only did this person substitute the then SG’s captain but scored the winning goal to seal the BPSSL League title for the SG’s. Ironically, Samar was one of the SG’s who missed this game due to her IB studies.

Academics come first! This person is an IB student who did say “no” to a request for student helpers at Elementary Sports Day. She put her school work first as it was more important than my request. I admired & respected her decision!
Academics do come first and extra-curricular activities come 2nd, even soccer.

Spanning the previous 2 years, this person got to play with her sister, provided some very special sporting moments for her & her family. To my knowledge she is one of very few students, if not he only one to score a goal in 3 different Dubai soccer tournaments in 3 different years. This person was part of the IKNS U19’s Girls Team to win the schools section in Dubai in February 2005. One of the very best performances by any IKNS sports team ever & one of my fondest sporting memories of IKNS.

The recipient is someone who only knows how to give 100%. Although new to the SG’s this year, I had no hesitation in naming her as co-captain as a Gr.11. She is well respected by both her peers & Teachers alike, a capable & committed player to the SG’s cause who won the BPSSL SG’s title & were 3rd in Dubai this year.

It gives me great pleasure to present the inaugural winner of the Samar Al Ansari Award for Outstanding Contribution to Girls Soccer at IKNS ....
Ranya Al-Mashouk.

Mr. Mark Clark
Soccer Coach,IKNS

Tuesday, May 29, 2007

لن تفطم رنده من حب سمر


....رحيلك يا سمر فجر بركانا من الأشعار والكلم
....تكتبها ماما بمشاعرها...بأشواقها بلا قلم
....لتخط وعدا بكل لغات الأمم
....أعدك يا سمر من حبك لن أفطم"
....ستظلين واقعي الذي فاق الحلم
....سأتمتع بذكراك.. وحبك.. وما خلفته من ألم
....سيظل حبك زادي يا سمر.....يا أحلى اسم
....أعدك يا سمر من حبك لن أفطم
....وسأوفي بوعدي يا حبيبتي بلا قسم
....فالحمدلله يا حياتي على كل النعم
....أعدك يا سمر من حبك لن أفطم
....وسنلتقي يا ملاكي
"أيكون يوما أحد من الموت قد سلم....؟
مريم القبندي
الكويت

Saturday, May 26, 2007

Don't Mourn for me


Mother, please don't mourn for me;
I'm still here though you don't see.
I'm right by your side
Each night and day
And within your heart I long to stay.

My body is gone but I'm always near.
I'm everything you see, feel or hear.
My spirit is free,
But I'll never depart
As long as you keep me alive in your heart.

I'll never wander out from your sight-
I'm the brightest star
On a summer night.

I'll never be beyond your reach-
I'm the warm moist sand
When you're at the beach.

I'm the colorful leaves
When fall comes around,
And the pure white snow
That blankets the ground.

I'm the beautiful flowers
Of which you're so fond-
The clear cool water in a quiet pond.

I'm the first bright blossom
You'll see in spring;
The first warm raindrop
That April will bring.
I'm the first ray of light
When the sun starts to shine.
And you'll see
That the face in the moon is mine.

When you start thinking
There is no one to love you.
You can talk to me
Through the lord above you.
I'll whisper my answer
Through the leaves on the trees,
And you'll feel my presence
In the soft summer breeze.

I'm the hot salty tears
That flow when you weep
And the beautiful dreams
That come while you sleep.
I'm the smile you see on a baby's face.

Just look for me, Mom,
I'm every place!
Author:Unknown

Thursday, May 24, 2007

رسالة من الجنة

هل صعُبَت عليك حالي يا ابنتي؟
وسمعتِ صدى صرختي المكتومة ولوعتي
وندائي المتواصل في النهار وحنيني إليك وآهتي
هل عرفتِ بالعذاب الذي أقضي به ليلتي؟
وأنيني في النوم وكم من الدمع اسقي مخدتي
والألم الذي يمزق صدري ويخنق رقبتي
ويحطم فؤادي المكسور النابض بحسرتي
هل رأيتِ أمك الثكلى و صعُبَت عليك حالتي؟
فحزنت وأردت مساعدتي يا صغيرتي
فبعثت لي رسالة غير عادية من الجنة
ظهرتِ بحلم ٍ لغيري قائلة "طمأنوا أمي وصيتي
"أخبروها بأنني في أسعد مكان لتفرح لفرحتي
ها أنا معكم كما تعرفوني تزينني ابتسامتي
ألبس الثوب الأبيض وكأن اليوم زفتي
وحولي الورود الجميلة التي لا توجد إلا بالجنة
وها أنتم تجلسون معي وكأنكم تهنئوني بغرفتي
أرجوكم بلغوها " أنها دائما معي وبرفقتي
أراقبها من السماء وأتي إليها كعادتي
لا تقلق علي فقد جئت لأرسل لها إشارتي
وبإذن الله الواحد الأحد ستأتي يوما لرؤيتي
حزينة أمي، ولكنها صبورة قوية العزيمة
بردوا على قلبها وأعطوها فورا رسالتي
واشكروها على ما فعلته بعيد ميلادي وهديتي
فقد وَصفت للملأ من أنا ،شخصي وحكايتي
واشكروها على ما تقوم به، أمي حبيبتي
فهي لا تكف بعد رحيلي عن عطائي ومساعدتي
بشروها بأنني واثقة بأنها ستكمِل أغنيتي
"وأعلم بأنني مشرقة في قلبها وقلوب أحبتي

أم سمر
رنده ربحي حماده
©جميع الحقوق محفوظة للمؤلفة

Monday, May 21, 2007

Subah Buali receives SAMAR Al Ansari 2007 Economics Award






روان مكي كتبت




تميزت سمر الأنصاري بشتى مجالات الحياة المدرسية، وعلى وجه الخصوص في
.الاقتصاد والرياضة. وكانت عضواً في جمعية الشرف
وبعد وفاتها المفجعة في نهاية الصيف الماضي، وتخليداً لذكراها الطيبة، وتشجيعاً
للإبداع والتفوّق في هذين المجالين، فقد أنشأ والديها جائزتين سنويتين لطلبة الصف
.الثاني عشر المتفوّقين: جائزة الاقتصاد و جائزة الرياضة
.وتُقدّم جائزة الاقتصاد خلال حفل جمعية الشرف
أما جائزة الرياضة، فتقدم خلال حفل توزيع الجوائز الرياضية.(ويقام هذا العام يوم
الثلاثاء الموافق ٢٩ مايو، ٢٠٠٧
والجدير بالذكر أن اختيار الطلبة للجائزتين يتم في نهاية الفصل الأوّل من العام
.الدراسي
Samar AlAnsari’s Prizes

Samar AlAnsari excelled in the various school aspects, especially Economics & Physical Education. Besides, she was a member of the Ibn Khuldoon Honor Society.

After her tragic death, and in memory of her outstanding contributions to the school life, and in order to encourage excellence and dedication in the areas she mostly loved and excelled, her parents have established annual prizes to be awarded to students of grade 12 who have excelled in Economics and Physical Education.
The Economics prize will be awarded during the Honor Society Ceremony;
The Physical Education prize will be awarded during the Athletic Awards Ceremony. (to be conducted on Tuesday 29th May, 2007, for this school year).

WOW Moment by SAMAR Al Ansari


- "Weng, where are my pink beach shorts? I need you to iron them now because I'm going to the beach after my economics course!"
- 'I don't know Samar, why not say to me yesterday?'
- ' Oh Weng! I'm really late for school, just send it with James!'
- 'Yup, that's what was on my mind on the morning of July the 5th, 2005.
- That's all that mattered to me. My pink shorts! After several minutes of frantic searching, I began to curse my luck and think 'why me?'
At that moment, it seemed like a pretty big deal. I mean, I needed my cute pink shorts, because a day at the beach wouldn't be the same without them. After swallowing down tears of anger and frustration, I went to school for my economics course. I tried to focus on the lesson, but all I could think about were my missing shorts. So about an hour and a half later, I called my house to check up on the shorts, but Weng, my housemaid didn't pick up…my sister did.

-'Hey, where's Weng?'
-'Umm….Samar, I have something to tell you.'
-'You found my shorts?'
-' Shorts? Umm, no….it's uncle Hassan. He was shot.'

I could not believe it when I heard it. It all seemed so unreal. I know that my uncle was in Baghdad, and that Baghdad wasn't exactly the safest area to be in at the moment. But, I thought since he was an ambassador, he would be all right. You know, because of all the bodyguards and stuff.

After that I rushed home and called my Dad to see if everything was all right. My Dad assured me that my uncle was in good hands and that everything was under control. Shortly after, I went on line and saw this headline on the upper right hand corner of the Yahoo homepage 'Bahraini Top Diplomat shot in Baghdad". It was so weird reading about my wounded uncle, and the images were quite disturbing.

I got up from my seat and went to make a phone call and saw that my pink shorts were on my bed. I just stared at them and thought about how much has changed in the past two hours. I felt as if my whole attitude to life changed. A few hours ago, I was worried about such an insignificant object while I should've been thanking God for that being the most of my worries. It only takes one thing to alter your perspective. At that instant, I made a clean cut on what was important and what wasn't. So, my advice to you…. "Don't sweat the small stuff."

Samar Al Ansari
September 3rd,2005
Grade 12 IB

Saturday, May 19, 2007

From King John by William Shakespeare

PANDOLF:
You utter madness,and not sorrow

CONSTANCE:
Thou art not holy to belie me so.
I am not mad: this hair I tear is mine;
My name is Constance ; I am Goeffrey's wife;
Young Arthur is my son;and he is lost.
I am not mad;I would to God I were,
For then 'tis like I should forget myself.
O, if I could,what grief should I forget!
Preach some philosophy to make me mad,
And thou shalt be canonized,Cardinal.
For,being not mad,but sensible of grief,
My reasonable part produces reason
How I may be delivered of these woes,
And teaches me to kill or hang myself.
If I were mad I should forget my son,
Or madly think a babe of clouts were he.
I am not mad; too well,too well I feel
The different plagues of each calamity.
.................................................................

And father Cardinal,I have heard you say

That we shall see and know our friends in heaven.

If that be true,I shall see my boy again;

For since the birth of Cain,the first male child,

To him that did but yesterday suspire,

There was not such a gracious creature born.

But now will canker-sorrow eat my bud,

And chase the native beauty from his cheek;

And he will look as hollow as a ghost,

As dim and meagre as an ague's fit,

And so he'll die;and rising so again,

When I shall meet him in the court of heaven,

I shall not know him;therefor never,never

Must I behold my pretty Arthur more.


PANDOLF:

You hold too heinous a respect of grief.

CONSTANCE:
He talks to me that never had a son.
KING PHILIP:
You are so fond of grief as of your child.
CONSTANCE:
Grief fills the room up of my absent child,
Lies in his bed,walks up and down with me,
Puts on his pretty looks,repeats his words,
Remembers me of all his gracious parts,
Stuffs out his vacant garments with his form;
Then have I reason to be fond of grief.
Fare you well. Had you such a loss as I,
I could give better comfort than you do.
.....................................................................

O Lord,my boy,my Arthur,my fair son,

My life,my joy,my food,my all the world,

My widow-comfort,and my sorrow's cure!

From King John in William Shakespeare:The Complete Works (Compact edition),edited by Stanley Wells,Gary Taylor,John Jowett,and William Montgomery.Cited in :McCracken A and Semel M. A Broken Heart Still Beats.Hazelden,1998.Pp 203-5.




Wednesday, May 16, 2007

And Yet This Happened to Me

I took motherhood seriously
I took nothing for granted
I was always thankful
for what I had,
and yet this happened to me.
I chose to stay with them,
live through their lives closely,
put my own aspirations
on hold 'til they'd grown,
and still,this happened to me.
My life was spent caring
for two lovely daughters
who made my life special
in so many ways.
One day she was living,
alive,well and thriving.
The next she was gone
to a life we can't share.
I'm learning to struggle
through life and the grieving,
to find ways of being
that bring wholeness and peace,
and live with what happened to me.
Genesse Gentry from her book Stars in the Deepest Night
In:Marie Levine. First You Die,2004,pages 14-15

Monday, May 14, 2007

اكتب قصة ساعدت فيها إنساناً معاقاً، ذاكراً مشاعرك


ذهبت السنة الماضية إلى لندن حيث يعيش قريبي الأعمى واسمه علي، وهو إنسان عادي وسليم بكل شيء وذكي، فقط لا يستطيع أن يرى
كنت أمشي مع علي في شوارع لندن المزدحمة، واقترب منا ولدٌ في الحادية عشره من عمره وقال لعلي: " هل "تستطيع أن تراني يا أعمى، هاها أنت لا ترى، ولكني أراك ووجهك قبيح
لم يقل علي شيئاً, ولكنني قلت للولد: " أصمت، وأذهب من هنا قبل أن أضربك." ركض الولد من أمامنا ونظرت إلى علي فشاهدت الدموع تنزل من عينيه. كيف استطاع الولد أن يفعل هذا بعلي؟ ألا يوجد عنده إحساسا؟
قلت لعلي: " تعال لنكمل سيرنا. "وصلنا إلى بيته وقال لي: " سمر، أريد أن أرى العالم. أريد أن أرى الحدائق، "والبحار، وحتى البراري. وأريد أن أرى وجهي، وأرى إن كان قبيحا كما قال الولد
"قلت له: " وجهك ليس قبيحاً، لا تسمع كلام هذا الفتى التافه، باستطاعتك أن ترى أي شيء لو تخيلته
" ماذا تقولين؟"
"سترى"
"في اليوم الثاني قمت باكراً، وذهبت إلى غرفة علي وقلت له: " استيقظ أنا عندي لك مفاجأة
" ماهي؟ "
"كانت المفاجأة إنني وصفت له كل العالم، وبعد أن أكملت قال لي: " سمر، رأيت الدنيا، وهذا شيء يذهل العين
"كان علي يتوهج فرحا، ثم قال: " سمر، كيف أشكرك؟
"قلت له " لا أريد أن تشكرني، أنا فقط أريد أن أعرف إذا أنت تشعر بالفرح؟
"نعم، نعم، شكراً "
أصبحتُ سعيدة لأنني ساعدت أعمى أن يرى وهذا شيء أدخل له إحساساً جميلاً لا يمكن أن أصفه
سمر الانصاري
السابع- ج

Thursday, May 10, 2007

You Welcomed Me in the Sunrise

Descending the plane, you welcomed me in the sunrise,
Calling “Mother, do not be sad, in each city you will find me.
I welcomed you in the sunrise to relieve your pain,
Look at it and you will see me
Do not cry because you parted from my grave,
Nor on leaving your haven, my bedroom.
Wherever you go and wherever you turn, at your side you will find me,
Listening to your heart beats.
Look into your eyes and there you will find me.
If not for my siblings and father, you would have wished in death to join me
Today's journey is full of memories of our last year’s joyful one,
When we came to college campuses for my selection
I heard your whisper on the plane reproaching me for leaving",
You were saying, “if only you were with your siblings, whom you used to very much miss”
Repeatedly telling me about your separation pain
And that your best days were with them, aspiring to accompany them to university
How can I not be heartbroken, for instead of accompanying me, I carry you within me?
Where are you now my dearly loved daughter, please answer me?
No matter how beautiful the sunrise is, it would have been better if you welcomed me in person”

From: SAMAR: Sunset and Sunrise, Page 56
by Randah Ribhi Hamadeh, 2007, Copyright©
(Translated by Lina Ribhi Hamadeh)


Wednesday, May 09, 2007

وجدتك بالشروق تستقبليني

فور نزولي من الطائرة، وجدتك بالشروق تستقبليني
تناديني "أمي، لا تحزني ففي كل بلد ستجديني
استقبلتك بالشفق لأخفف عنك، أنظري إليه وستريني
لا تبكي على فراق قبري الذي إليه تذهبين
ولا على فراق غرفتي التي أصبحت ملاذا ً لك
فأينما ذهبت ِ و كيفما التفت ِ، بجانبك ستلاقيني
وإصغي إلى نبضات قلبك
وانظري لعينيك فهناك علي ستعثرين
أمي، أعلم انك أكثر من الحب نفسه تحبيني
ولولا إخوتي و أبي لتمنيت ِ الموت لتلحقيني
رحلة اليوم كلها ذكريات فمنذ عام قمنا بها فرحينِ
جئنا لزيارة الجامعات لنختار منها وأنت تصطحبيني
"سمعتُ ما همست ِ بالطائرة فعن فراقي كنت تعاتبيني
وتقولين لي "ليتك مع إخويك اللذين كنت كثيرا إليهما تشتاقين
ودوما ترددي كم أنت على فراقهما تلتاعين
وإن أسعد أيامك هي التي برفقتهما وإلى الدراسة معهما تتطلعين
كيف لا أشعر بحسرة وأنا أحملك بداخلي بدلا ً من أن ترافقيني
أين أنت الآن يا فلذة كبدي، أرجوك يا ا بنتي أجيبيني
"فمهما كان الشفق جميلا، الأجمل أن تأتي بنفسك تستقبليني
رنده حماده
( أم سمر)
2007
المصدر: سمر غروب و شروق،صفحة 56
© جميع الحقوق محفوظة للمؤلفة

Monday, May 07, 2007

صف إحدى سباقات الخيول، مبيناً مشاعرك




حدث سباق منذ بضع سنوات لن أنساه أبداً. حدث هذا السباق فى بريطانيا فى منطقة ويمبلدون، بإشراف ولي العهد البريطاني الأمير تشارلز

كانت الخيول المشتركة فى السباق فاتنة ورائعة ولكن أقدامها كانت قصيرة، وفي هذه اللحظة عرفت إنها ليست خيول عربية. عدد الخيول المشتركة فى السباق كان تسعة خيول، ومنها حصان الفارس العربي العظيم رياض الفياض، وأنا مدربته سمر الأنصاري. كان حصاننا جميلاً جداً، بني اللون وعيناه سوداء جميلة، رجلاه طويلتان، عرفه وذيله ناعمان وهو حصان عربي أصيل أسمه راشد. و كانت المشكلة الوحيدة انه كان أصغر سنا من كل الخيول المشتركة، وهذه أول مرة يدخل راشد في سباق

خرجنا الى حلبة السباق وهناك سمعنا الصخب من الجمهور وهم يرحبوا برياض بحرارة وسرور. ذهب رياض ليركب على حصانه وعندما كان فى طريقه تزحلق على الماء وسقط على الأرض على ظهره. أسرعت إليه وقلت له: " هل أنت متألم؟ " أجاب: " نعم لا أستطيع أن أعرب عن مدى ألمي، لا أستطيع أن أشترك فى المسابقة، ولكنني أريد أن أفوز، ماذا أفعل؟ "
" أنا مدربتك، فأنا سأشترك فى السباق، وأخذ مكانك!"
" وافقت "
ذهبت لألبس ثياب ركوب الخيل، وأسرعت الى الخارج وركبت على حصاننا راشد. كان كل الفرسان ينظرون إليّ باستغراب، فقط لأنني
امرأة
أطلق الحكم رصاصته وأسرعت أعدو براشد، كنت في المرحلة الأخيرة في بداية السباق، ولكن الجمهور كان ينادي باسم رياض، فضربت راشد ضربة خفيفة وانطلقنا نعدو معاً. تجاوزت معظم الفرسان البريطانيين، وفجأة أصبحت فى المرحلة الثانية، والذي كان فى المرحلة الأولى أفضل فارس بريطاني يدعى جاك لوكس. بدأ الجميع بمنادة اسمي، والمعلق الرياضي يمدحني مدحاً، وكان رياض ينظر إليّ بحزن لأنه قد فقد فرصته بالسباق. وصلنا منتصف السباق، وكنت خائفة لأن جاك سيفوز. أسرعت براشد وبدأت أرجوه أن يعدو أكثر. وشددت على اللجام وبدأنا نعدو. كنت اشعر بالخوف، لأن رياض سيحزن كثيراً إذا لم أفوز
وفجأة أصبحت في المرحلة الأولى، لا أعرف كيف، ولكنني وصلت الى خط النهاية، وهناك شعرت بالاطمئنان والفرح. وتجاوزت الخط! كان الجمهور يصرخ، وبدأ رياض بالبكاء من شدة الفرح. لقد كنت الفائزة! بل أنا وراشد فزنا

ذهبت إلى الأمير تشارلز وهناك أعطاني الكأس، الكأس كان لونه ذهبياً وهو مصنوع من ذهب حقيقي ورصع بأحجار الألماس. وفاز جاك لوكس بالمرحلة الثانية وفارس بريطاني آخر بالمرحلة الثالثة. ذهبت الى رياض وأعطيته
"الكأس ثم قال لي: " أنتِ تستحقين الكأس، أنا لم أفعل
أحسست أن هذا السباق كان أفضل إنجازاتي، واستحققت الكأس بجدارة. وأشكر حصاني راشد وحصان رياض



سمر الانصاري
الصف السابع - ج

Saturday, May 05, 2007

You Never Leave Me

Is it reasonable that you never leave me for a moment?
You even run to my pillow before me, and
Wherever I go, I find you waiting to welcome me.
Is it reasonable for me to feel that you always hear me and
With your sweet voice, you keep me company every moment,
The smell of your perfume surrounds me cheering me up
I see you at your empty dining room seat, and
Sitting beside me in my car’s passenger seat.
You have become like the blood that flows in my veins
Praise the Creator! You returned like a fetus sleeping in my womb
You never leave my mind nor my body, you never leave me,
As if you always wait for me at each sunrise and sunset, saying
“Mother, I am here, look beyond and you will see me”
Praise God! He makes me find you everywhere, so that you never leave me.



From: SAMAR: Sunset and Sunrise ,page 33
Copyright© by Randah Ribhi Hamadeh, 2007
(Translated by Lina Ribhi Hamadeh)

Wednesday, May 02, 2007

Faisal AbdulFattah wrote Um SAMAR

Salam 3alykom,
I came across the website, and just wanted to share a few words with you. Although I don't know Samar, I was familiarized with her by what I have read about her,I can relate to what happened with her. I know what it feels like to lose someone very dear to your heart. Just remember that God is testing our faith by putting us through difficult times, such as these. Samar seems like an exceptional person.I wish I met her , but I would like to think that I have .. And everytime I visit her website or hear something about her, I do .
I am very sorry for her loss, and allah yer7amha inshallah.
With all respect and admiration I give you my best wishes and regards.

Faisal AbdulFattah.

Tuesday, May 01, 2007

ابنتي لم يعد لها أخت

كم فرحت يا سمر يوم مولدك
سعادة لا توصف، لأنني أنجبت بنتا
ما أجملها من بشرى، فقد أصبح لقدر أختا
رفيقة درب ستمنحها صداقة وحبا

كنتم صغارا، ثلاثتكم تمرحون
معا ً دوما كالتوائم لا تفترقون
وأجمل اللحظات تعيشون
وفي أرجاء منزلنا معا تلعبون

كنت أشعر باعتزاز لرؤيتكم أصدقاء
فصداقة الإخوة ليس بها تكلف أو نفاق
وأشعر بالطمأنينة لأنكم دوما على وفاق
وعند رحيلي لن أخاف عليكم من الفراق

وكم كنت أفرح لما أرى ابنتي ّ تتهامسان
والأحاديث والأخبار والأسرار تتبادلان
وأسمع صوتهما وهما تضحكان
وباب الغرفة عليهما توصدان

وكم كانت حزينة الحبيبة سمر
عندما ذهب للجامعة أخاها عمر
وزاد حزنها بعد سفر أختها ورفيقتها قدر
ولم يبق لها بالمنزل سوانا والضجر

وفجأة رحلت سمر أخذتا ً معها الأحلام
ففرحتي بأخت قدر لم تستمر إلا بضعة أعوام
لقد ذهبت الأخت التي تلجأ إليها وتود بغرفتها تنام
لم يعد لها أختا ترافقها الساعات والأيام

قلبي يتقطع في كل لحظة لحبيبتي
فلم تدم إلا بضع سنوات فرحتي
بأنني أنجبت أختا و رفيقة لابنتي
قدر فديتها حياتي ومهجتي

ليتني يا قدر أنزع منك هذه الأحزان
وأعيد لك سمرا ولمستقبلك الدفء والأمان
ليتني يا ابنتي أرجع لك الربيع والأقحوان
وتعود الحياة للرابع من شهر نيسان

رنده حماده
(أم سمر)
©جميع الحقوق محفوظة للمؤلفة